كلما زادت طلبات التقديم التي ترسلينها، زادت فرصك في الحصول على وظيفة!
إليك لمحة عن معدل نشاط الباحثات عن عمل خلال الشهر الماضي:
عدد الفرص التي تم تصفحها
عدد الطلبات التي تم تقديمها
استمري في التصفح والتقديم لزيادة فرصك في الحصول على وظيفة!
هل تبحثين عن جهات توظيف لها سجل مثبت في دعم وتمكين النساء؟
اضغطي هنا لاكتشاف الفرص المتاحة الآن!ندعوكِ للمشاركة في استطلاع مصمّم لمساعدة الباحثين على فهم أفضل الطرق لربط الباحثات عن عمل بالوظائف التي يبحثن عنها.
هل ترغبين في المشاركة؟
في حال تم اختياركِ، سنتواصل معكِ عبر البريد الإلكتروني لتزويدكِ بالتفاصيل والتعليمات الخاصة بالمشاركة.
ستحصلين على مبلغ 7 دولارات مقابل إجابتك على الاستطلاع.
تمت الترجمة إلى العربية بواسطة Bayt AI. اضغط هنا لعرض النص الأصلي.
تبحث Translation Empire PK عن مترجم ومفسر بولندي في راولبندي/إسلام آباد. نحن نقوم حاليًا بتوظيف مترجمين ومفسرين بولنديين مقيمين في راولبندي/إسلام آباد للعمل في بيئات مختلفة مثل الرعاية الصحية، القانونية، التعليمية، خدمات الهجرة واللاجئين، وغيرها.
تأسست Translation Empire PK في عام 2001، وتقدم خدمات الترجمة والتفسير الاحترافية لكل من الحكومة والقطاعين العام والخاص عبر منظمات حول العالم.
إذا كنت تتحدث الإنجليزية والبولندية بطلاقة، فقد تكون هذه الوظيفة مناسبة لك.
نحن نقوم حاليًا بتوظيف: مترجمين عبر الهاتف، مترجمين عبر الفيديو، مترجمين. الوظيفة: تتضمن الترجمة الاستماع إلى وفهم وتذكر المحتوى باللغة الأصلية، ثم إعادة إنتاج الكلام باللغة المستهدفة بدقة 100%.
ستقوم بـ: الترجمة للأشخاص الذين يستخدمون الخدمات القانونية والصحية والحكومية المحلية، التحقق من فهم غير الناطقين بالإنجليزية بعد كل جملة، الترجمة في المؤتمرات، والترجمة المتتالية وخدمات الجمهور، التعامل مع معلومات سرية للغاية، التواصل بين المستخدم ومقدم الخدمة. المتطلبات: • الطلاقة في الإنجليزية أو لغة أخرى • درجة بكاليوس/ماجستير في اللغة الإنجليزية، الأدب، تدريس اللغة الإنجليزية (ELT) أو TESOL • أي مؤهل آخر متعلق بالترجمة • يجب أن تحمل شهادة IELTS (نظام اختبار اللغة الإنجليزية الدولي) مع درجة إجمالية تبلغ 6.5، بما في ذلك الحد الأدنى من 6.0 في كل اختبار فرعي (الاستماع، القراءة، الكتابة، والتحدث).
• سيكون مطلوبًا منك التوقيع والموافقة على سند ضمان.
• سيكون مطلوبًا منك التوقيع والموافقة على اتفاقية عدم الإفصاح.
ما ستحصل عليه: • تدريب وتطوير في الترجمة والتفسير.
• خبرة عملية في العمل في بيئات الترجمة والتفسير الحية عبر قطاعات مثل الرعاية الصحية، القانونية، التعليم، والهجرة.
• توجيه وإرشاد من لغويين ذوي خبرة، مما يوفر رؤى حول تحديات التواصل في العالم الحقيقي ومعايير الترجمة الاحترافية.
• فرصة لإحداث تأثير ذي مغزى من خلال سد الفجوات اللغوية في بيئات الخدمة العامة الحرجة، مما يسهم مباشرة في تحسين التواصل، والشمول، والدعم للمجتمعات المتنوعة.
وضع العمل: • وظيفة في الموقع. موقع العمل: • DHA Sector F راولبندي
لن يتم النظر في طلبك لهذة الوظيفة، وسيتم إزالته من البريد الوارد الخاص بصاحب العمل.